Бог заблудших

01:34 

Глава 19. Часть 1

stuko
no love,no glory,no happy ending
Итак, я пережила новогодние праздники, сессию, практику и рефлексию. Пришло время начинать заканчивать перевод) Так что вот первый кусочек 19 главы.
читать дальше

Комментарии
2014-03-25 в 16:48 

ЗДрасмтвуйте, пишет вам безумная фанатка этого фанфика. Мне очень нравятся развитие отношений ДМ и ГГ. очень канонично. Я могу представить только так. Они не будут влюбляться с первого взгляда, и верно, даже через совместно проведенный месяц, они до сих не полюбили друг друга! Вот это я понимаю. Наверняка, другие авторы поразились этому. И вот, что меня интересует, мы больше не увидим их? 19 глава полностью про Хогвартс?? И мыи не узнаем что случилось с Драко и Гермионой?? Не узнаем, кто такой Бог?? И, вы никогда не планировали, сами написать продолжение? *умирающийвагониичитатель*
Спасибо большое за перевод

URL
2014-03-27 в 19:36 

Polinarka
Огромное спасибо за перевод! Я просто неимоверно рада! Собралась перечитать GOTL, а тут такая новость :wow2:

2014-03-28 в 01:38 

stuko
no love,no glory,no happy ending
Гость, вы не одиноки в любви к этому фанфику и каноничной драмионе. Хорошая новость: следующий кусочек как раз про них:dance3: Насчет Бога пока ничего сказать не могу, но подозреваю, что Дамблдор как всегда окажется прав) Нет, не планировала. у меня все точно закончится тем, что они заживут долго и счастливо и сыграют свадьбу в пампасах на 100 персон:mosk: Но желающие написать продолжение были, посмотрим, что у них получится.
Polinarka, очень приятно, спасибо)

2014-04-17 в 18:04 

Название главы немного не в кассу. Game здесь дичь. "Зверь загнал охотника"

URL
2014-04-18 в 16:49 

stuko
no love,no glory,no happy ending
Гость, спасибо за замечание, исправлю. Правда, мне больше нравится вариант "Охотник в плену жертвы".
вообще, трудно правильно перевести заголовок, когда еще не знаешь, что происходит в этой главе. :shuffle2:
смело указывайте на другие мои косяки с переводом, если они есть)

2014-04-22 в 22:22 

Раз так, то "Добыча пленяет охотника" или "Охотник пленен добычей". "Жертва" немного из контекста выпадает и коверкает стилистику =)
Спасибо вам за перевод!

URL
     

главная